«Диада»

Лорета Ястрамскене

– Не сердись и не переживай за пациентку, – спускаясь по лестнице в прихожую, где стояла наша обувь, говорил Томас. – С самого рождения мы становимся членами групп, малые группы становятся нашим микроокружением. Малая группа – это медиатор между нами и внешним миром, между нами и большими группами. Все проблемы – познания, отвержения, индивидуализма, общности – будут решены. Мы – самая крепкая диада. Чувствуешь?  

– С этого момента и навсегда, знаю.

– Это потому, что спали в колыбели снегов. Не спорь и не будь слишком строга с пациенткой. Она уверена, что как только появится на первом горном серпантине, то будет тебя раздражать. Да пусть она говорит, что хочет, и ведет себя так, как пожелает, не воспитывай ее, здесь место свободных духов, и каждый может делать то, на что способен.  

Мы спускались четыре часа по вчера пройденному маршруту, и столько же времени пациентка молчала. Иногда останавливалась, вытаскивала бутылку воды, утоляла жажду, запихивала бутылку обратно, и осторожно тыкая в узкую тропу палками, маленькими шажками переставляя ноги, сосредоточившись, не оглядываясь, спускалась, как будто с эшафота.

После полудня над Госаузе нависла густая мгла, потемневшие горы отражались на зеленоватой поверхности, снег оказался внизу, набело обернув утонувшие оцепенелые вершины.  Вглядываясь в острия гор, всегда возвышающихся над человеком, а сейчас лежащих глубоко внизу, я внезапно поняла, где впервые ощутила этот запах. Наполненный первоначальной жизненной силой и страхом перед нависшими угрозами, он всплыл из подсознания, и сейчас я ясно видела себя, не находящую дорогу в этот мир.

Это была  прохлада и запах вод, в которых я пребывала до рождения. Они отражались и повторялись во сне этой ночи и в дороге, которую я должна была преодолеть, когда не умела ходить,  плывя на веслах в мир, задыхаясь и не видя выход. Я осознала его при  втором рождении, хотя этот день будет отсутствовать в биографии. Он останется в подсознании, вытолкнув страх потери жизни, страх задохнуться и остаться в снегах небытия.

Томас взял мою ладонь, и рисуя на ней круги, прижал к своей грубой щеке. Я все отчетливее стала осознавать, что уже спустились, я шагаю по земле, он не следит за мной, идет рядом.

– Как себя чувствуешь? – твердый его голос разнесся по берегу озера.   

– Насыщена  воздухом. Сутки сражений с небытием и второе рождение. Это под силу каждому, только надо открыть свои воды, горы, снега. На Земле не трудно только там, где она заканчивается.

– Где пациентка? – он обнял меня и сильно сжал плечо.

– Больше нет. Она оставила меня.

Томас продолжал сжимать плечо. Я не сказала, что это грубо. Мне нравилось ощущать боль… На дорогу мирно капала родниковая вода – казалось, с ней на землю падают последние капли растаявшего ледника моего страха.

Наконец я была свободной.

 

С литовского языка на русский перевела Астра Даугелене.

Страницы